-40%

Peseta JULIA BURGOS Guerra Contra el Sida AIDS Awareness Ribbon PUERTO RICO 2014

$ 5.9

Availability: 18 in stock
  • Certification: Uncertified
  • All returns accepted: Returns Accepted
  • Item must be returned within: 30 Days
  • Composition: 0.999 SILVER CLAD
  • Restocking Fee: No
  • Circulated/Uncirculated: Uncirculated
  • Return shipping will be paid by: Buyer
  • Type: Quarter
  • Condition: EDICION LIMITADA A 100 MEDALLAS / Limited Edition of only 100 Quarter Dollar Sized Medals
  • Year: 2014
  • Grade: Ungraded
  • Country: Puerto Rico
  • Certification Number: PUERTO RICO MINT AT FACEBOOK
  • Refund will be given as: Money back or replacement (buyer's choice)

    Description

    V
    ISIT MY STORE  /
    VISITA MI TIENDA
    SOBRE
    1,000
    SUBASTAS MENSUALES
    / OVER
    1,000
    MONTHLY AUCTIONS
    GANE

    POR CADA COMPRADO / EARN

    PER EACH BOUGHT
    ANA, TNA, NTCA, ECI, CC>CC, NGC, USNS
    *******P**R**M*******
    Centenario Natalicio De
    JULIA DE BURGOS
    Poetisa Patriota y Feminista
    Medalla Dedicada a
    La Mujer Puertorriqueña
    *******
    2014
    *******
    SPANISH:
    Saludos,
    Esta subasta consta de una (1) Peseta Boricua, como comúnmente se le llama al Quarter Dollar de Estados Unidos circulante en la isla.
    Siendo Territorio Norteamericano, no tenemos moneda propia, pero, sacamos fantasías numimsmáticas sobre nuestro archipiélago, en nuestra lengua vernácula, el Español, haciendo acto de presencia en el mundo. Este año hemos decidido producir piezas que nos identifiquen con
    temas de la numismática mundial. Esta pieza celebra la importancia de La Guerra Contra El Sida. Con esto, denunciar la violencia y el abuso contra el sexo femenino, y exaltar los valores de la mujer Puertorriqueña, y exhortarle en la educación como mejor arma en la prevención. Con esto nos sumamos a muchos otros países que han sacado piezas  similares, coleccionadas en gran demanda
    .
    ANVERSO:
    Su anverso conmemora el Centenario de la famosa Poetiza
    Julia de Burgos, 1914 - 2014, cuya obra aboga por la libertad, el feminismo, y la igualdad de derechos. Una bandera Puertorriqueña le sirve de fondo como si fuera el Rio Grande de Loíza, al cual compara en su famoso poema con el inagotable llorar de la patria por el sufrimiento ante las injusticias del imperialismo Yanqui de su época. En época moderna, la obra de Julia de Burgos ha sido reconocida tanto en latinoamérica, como en el propio Estados Unidos, donde su obra, ya traducida al inglés, es fuente de motivación. Su nombre adorna varias escuelas públicas e institutos de alta enseñanza en la Nación Americana, y hasta el propio gobierno federal ha  producido un sello postal en su memoria.
    REVERSO:
    Su reverso exhorta a las jóvenes mujeres de ahora a educarse, valorarse y respetarse a si mismas, a sobresalir en la vida, y sobre todo a protegerse contra el abuso y el sexo no deseado sin protección, debido al peligro prevalente del SIDA, representado por una Cinta Roja. A su izquierda se levanta una garita, símbolo de fortaleza y determinación, mientras a su derecha aparece el sol en la distancia, representando un futuro brillante.
    COMPOSICION:
    Cada pieza mide 24.5mm de diámetro y 2mm de ancho, pesa 7.6 gramos, y posee borde estriado. La tirada total se limitó a
    100
    piezas enchapadas de 0.999 plata pura.
    Viene en capsulada de plástico transparente protector contra rayazos, la cual además evita que su plata obscurezca prematuramente debido a los elementos del aire.
    ENGLISH:
    Howdy!
    Here you have a magnificent Puerto Rico fantasy coin, based on the Washington Quarter Dollar, but reading "Island of Puerto Rico" / "Una Peseta (local name for Quarter)" Following the trend of many countries to show a Ribbon symbol on its coinage and medals, to signify awareness of things ranging from cancer, to peace, to military service, this time we chose a Red Ribbon, to signify HIV awareness, specially to younger women.
    OBVERSE:
    It's obverse commemorates Julia de Burgos centennial, 1914 - 2014, a famous poet whose work represents the struggle for liberty, women's rights, and equality. A Puerto Rican flag at her back represents the Loiza River, which in her most famous poem she compares to her native land's endless crying of the political injustices of her day. Julia's work is now available in English, various schools and post secondary institutes in various states carry her name, and even the Federal Government issued a stamp to commemorate her literary contribution to the country.
    REVERSE:
    Its reverse appeals to modern women to get educated, to develop a sense of self respect and preservation, and to excell, but to specially be aware of the hazards behind unwanted and/or unprotected sex, and the forever present danger of HIV, represented by a Red ribbon at center. A sentry box to the left represents Strenght and determination, while a sun and its brilliance on the far right may represent either a brilliant future, or a fading hope, an ambivalence forever present and dependent on one's own acts.
    COMPOSITION:
    Each piece measures 24.5mm x 2mm, has a weight of 7.6 grams, and has reeded edges, and dark red enamel on reverse. It is finished in pure 0.999 Silver clad, and comes in its protective plastic capsule, to save it from scratches, while pre
    s
    erving its silver tone from the inclemency of the weather. There is a total mintage of a mere
    100
    pieces.
    BIOGRAPHY:
    Julia de Burgos
    (February 17, 1914 – July 6, 1953) was a poet from
    Puerto Rico
    . As an advocate of
    Puerto Rican independence
    , she served as Secretary General of the Daughters of Freedom, the women's branch of the Puerto Rican Nationalist Party. She was also a
    civil rights
    activist
    for women and African/Afro-Caribbean writers.
    EARLY YEARS
    Julia de Burgos (birth name:
    Julia Constanza de Burgos García
    ) was born to Francisco Burgos Hans (a farmer) and Paula García de Burgos. Although her father worked for the National Guard and farmed near the town of Carolina, Puerto Rico, where she was born, the family later moved to the barrio of Santa Cruz of the same city. She was the oldest of thirteen children, and six of her youngest siblings died of malnutrition. Her first work was
    Río Grande de Loíza
    . According to Burgos: "My childhood was all a poem in the river, and a river in the poem of my first dreams."
    After she graduated from Muñoz Rivera Primary School in 1928, her family moved to Rio Piedras where she was awarded a scholarship to attend
    University High School
    . In 1931, she enrolled in
    University of Puerto Rico, Rio Piedras Campus
    to become a teacher.
    In 1933, Burgos graduated at the age of 19 from the
    University of Puerto Rico
    with a degree in teaching. She became a teacher and worked at Feijoo Elementary School in Barrio Cedro Arriba of
    Naranjito, Puerto Rico
    . She also worked as writer for a children's program on public radio, but was reportedly fired for her political beliefs. Among her early influences were
    Luis Lloréns Torres
    ,
    Clara Lair
    ,
    Rafael Alberti
    and
    Pablo Neruda
    .
    NATIONALIST
    In 1934, she married Ruben Rodrigues Beauchamp and ended her teaching career. In 1936, she was a member of the
    Puerto Rican Nationalist Party
    (Partido Nacionalista de Puerto Rico) and elected Secretary General of the Daughters of Freedom, a non-partisan women's organization which was the women's branch of the Nationalist Party. The Puerto Rican Nationalist Party was the independence party headed by
    Pedro Albizu Campos
    , a Puerto Rican Nationalist. She divorced her husband in 1937.
    LITERATURE
    By the early 1930s, Burgos was already a published writer in journals and newspapers. She published three books which contained a collection of her poems. For her first two books, she traveled around the island promoting herself by giving book readings. Her third book was published
    posthumously
    in 1954. Burgos's lyrical poems are a combination of the intimate, the land and the social struggle of the oppressed. Many critics assert that her poetry anticipated the work of feminist writers and poets as well as that of other Hispanic authors. In one of her poems, she writes: “I am life, strength, woman.”
    Burgos received awards and recognition for her work and was celebrated by poets including
    Pablo Neruda
    , who stated that her calling was to be the greatest poet of the
    Americas
    .
    Among Julia de Burgos' works are:
    El Rio Grande de Loiza
    Poema para Mi Muerte
    (My Death Poem),
    Yo Misma Fui Mi Ruta
    (I Was My Own Path),
    Alba de Mi Silencio
    (Dawn of My Silence),
    Alta Mar y Gaviota
    LATER YEARS
    "
    Río Grande de Loíza
    !... Great river.
    Great flood of tears... save those greater that come from the eyes of my soul for my enslaved people" Julia de Burgos, "
    El Rio Grande de Loiza
    "
    Later in life, Burgos became romantically involved with Dr. Juan Isidro Jimenes Grullón, a
    Dominican
    physician. According to Grullón, many of her poems during that time were inspired by the love that she felt for him. In 1939, Burgos and Jimenes Grullón traveled first to
    Cuba
    where she attended the
    University of Havana
    and then later to
    New York
    where she worked as a journalist for
    Pueblos Hispanos
    , a progressive newspaper.
    Shortly after their arrival in Cuba, Burgos' relationship with Jimenes Grullón began to show tension. After trying to save her relationship, she instead left and returned once again to New York, however this time alone, where she took menial jobs to support herself. In 1943, she married Armando Marín, a musician from
    Vieques
    . In 1947, the marriage also ended in divorce, lapsing Burgos into further depression and alcoholism.
    In February 1953, she wrote one of her last poems, "Farewell in
    Welfare Island
    ". It was written during her last hospitalization and is believed
    to be the only poem she wrote in English. In the poem she foreshadows her death and reveals an ever darker concept of life:
    "Farewell in
    Welfare Island
    "
    By:Julia de Burgos
    It has to be from here,
    right this instance,
    my cry into the world.
    My cry that is no more mine,
    but hers and his forever,
    the comrades of my silence,
    the phantoms of my grave
    On June 28, 1953, Julia de Burgos left the home of a relative in
    Brooklyn
    , where she had been residing. She disappeared without leaving a clue as to where she went.
    It was later discovered that on July 6, 1953, she collapsed on a sidewalk in the
    Spanish Harlem
    section of
    Manhattan
    , and later died of pneumonia at a hospital in
    Harlem
    at the age of 39. Since no one claimed her body and she had no identification on her, the city gave her a pauper's burial on
    Hart Island
    , the city's only
    potter's field
    .
    Eventually, some of her friends and relatives were able to trace her, find her grave, and claim her body. A committee was organized in Puerto Rico, presided over by
    Dr. Margot Arce de Vázquez
    , to have her remains transferred to the island. Burgos' remains arrived on September 6, 1953 and funeral services for her were held at the Puerto Rican Atheneum. She was given a hero's burial at the Municipal Cemetery of Carolina. A monument was later built at her burial site by the City of Carolina.
    HONORS
    On February 19, 1987, the Spanish Department of the University of Puerto Rico posthumously honored Julia de Burgos by granting her a doctorate in Human Arts and Letters. The proclamation was presented to her niece, Maria Consuelo Seaz Burgos.
    Cities that have honored Julia de Burgos include:
    Carolina, Puerto Rico
    Escuela Julia de Burgos
    New York City, New York
    Julia de Burgos Cultural Center
    Julia de Burgos Way (corner of East 106th Street and Lexington Avenue)
    Julia de Burgos Middle School (M.S. 99)
    Philadelphia
    ,
    Pennsylvania
    Julia de Burgos Elementary School
    Julia de Burgos Magnet Middle School
    San Juan, Puerto Rico
    Casa Protegida Julia de Burgos (domestic violence shelter)
    Willimantic, Connecticut
    Julia de Burgos Pocket Park
    The Puerto Rican sculptor
    Tomás Batista
    sculpted a bust of Julia in the Julia de Burgos Park in Carolina.
    Isabel Cuchí Coll
    published a book about Burgos titled
    Dos Poetisas de América:
    Clara Lair
    y Julia de Burgos
    .
    Puerto Rican poet
    Giannina Braschi
    , who was born the year of Burgos' death, pays homage to her poetry and legend in a scene of the
    Spanglish
    novel
    Yo-Yo Boing!
    At
    Yale University
    , the Latino Cultural Center is named in her honor,
    La Casa Cultural Julia de Burgos
    A documentary about the life of Julia de Burgos was made in 2002 titled "
    Julia, Toda en mi...
    " (
    Julia, All in me...
    ) directed and produced by
    Ivonne Belén
    . Another
    biopic
    about her life,
    "Vida y poesía de Julia de Burgos,"
    was filmed and released in Puerto Rico in 1978.
    In
    New York City
    the Julia de Burgos Cultural Center, on 106th street and Lexington Avenue, is named after her.
    On September 14, 2010, in a ceremony held in
    San Juan
    , the
    United States Postal Service
    honored Burgos's life and literary work with the issuance of a first class
    postage stamp
    , the 26th release in the postal system's
    Literary Arts
    series. The stamp's portrait was created by
    Toronto
    -based artist Jody Hewgill.
    In 2011, de Burgos was inducted into the
    New York Writers Hall of Fame
    .
    There is a plaque, located at the monument to the
    Jayuya Uprising
    participants in
    Mayagüez, Puerto Rico
    , honoring the women of the Puerto Rican Nationalist Party. de Burgos's name is on the sixth line of the third plate.
    NOTICE:
    INTENDED FOR COLLECTORS
    ONLY, THIS IS A MEDALLIC ISSUE, AN ITEM OF EXONUMIA, NOT A LEGAL TENDER COIN. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS FEEL FREE TO ASK BEFORE COMMITING TO BUY.
    EMPAQUE /
    PACKAGING
    Enviamos dentro de mica, cartón, cápsula, o protector acrílico, envuelto entre cartón grueso o burbuja, dentro de sobre o caja sellado con cinta adhesiva a los 4 lados. Haremos todo lo posible por resolver su problema y ganar su satisfacción. Algunas medalla o moneda quizá sea enviada en cápsula de acrílico como cortesía nuestra. Debido a que usted pagó por la medalla o moneda, y no por la cápsula, nosotros no somos responsables de reemplazar cápsulas recibidas rotas. Debido a que las medallas vienen con alguna que otra imperfección de fábrica, es normal que una medalla contenga algún rayacito o cantacito mínimo de lo cual no somos responsables. Las antiguedades que vendemos tienen imperfecciones por vejez, uso y desgaste, que pudieran no reflejarse en las fotos. Por eso sólo reemplazaremos o devolveremos dinero en caso de mercancía recibida gravemente dañada. Clientes que abusen con reclamaciones exageradas e infundadas  serán bloqueados en el futuro.
    Items are put inside plastic wrap, coin flip or capsule, foam insert, card protector, bank note jacket, FDC jacket, or similar protective method, then shipped padded within card board or bubble wrap inside an envelope or box. We’ll do everything we can to help you and get your 5 stars. Some medals or coins may be shipped inside plastic capsules as a courtesy of ours. Because you paid for a medal or coin, and not for an acrylic capsule, we are not to be held responsible over capsules received cracked or broken. Medals received from the factory will feature minor scratches or nicks over which we shouldn't be held responsible. Likewise, vintage items we sell may feature imperfections due to age, tear, and wear, which may not reflect on the photos.  Due to this, we will only replace or provide refund on items received greatly damaged. Clients maliciously seeking to take advantage of the system by placing bogus or exaggerated claims will be blocked from making future business with us.
    GASTOS DE ENVIO
    / SHIPPING CHARGES
    SUBASTAS pagan envío: 1er ítem gano pagará .99 o más; cada ítem adicional pagará .99 de envío.
    (a menos que se indique lo contrario)
    AUCTION ITEMS will pay: 1
    st
    Auction item won pays either .99 or MORE. Each additional item will pay .99 each.
    (unless otherwise noted)
    EXTRANJEROS /
    INTERNATIONAL BUYERS
    Para más seguridad y proteger su inversión, utilizamos el  Sistema de Envío Global Ebay. Si desea método alterno debe informarme antes de comprar. El comprador pagará los gastos de envío, incluyendo seguro y c
    ódigo de seguimeinto. NO ENVIAMOS SIN SEGURO PAGO.
    To insure your investment, we use Ebay’s Global Shipment system. If you want another method we must be asked prior to any purchase. Buyers will pay all shipping charges, to include insurance and tracking.
    WE WON’T SHIP ITEMS UNINSURED!
    PAGO TARDE /
    LATE PAYMENT POLICY
    Para facilitar y aligerar el proceso de envíos, hemos automatizado nuestro sistema de cobro: EBay procesará todo comprador malicioso que no haya saldado su compra en 7 días.
    Due to the large amount of items being sold, and to streamline expedient shipping process, effective APRIL 3, 2014 Ebay's automated non-payer assistant will start processing orders not paid within 7 days of purchase.NO EXCEPTIONS!
    TIEMPO DE ENVIO /
    WAITING TIME
    Todos los artículos serán procesados y enviados dentro de 10 dias laborables a partir de la fecha de pago. Visitamos el correo sólo 1 vez por semana, y NO somos responsables por artículos que tarden más de lo debido por culpa del sistema postal. CON SU COMPRA, USTED APRUEBA LO ARRIBA ESCRITO Y SE COMPROMETE A NO QUEJARSE POR RETRASOS EN EL RECIBO DE SUS ARTICULOS, SOBRE LO CUAL NO TENEMOS CONTROL.
    All items will be processed and shipped within 10 working days from date paid. We ship items only Once a week, and we are definitely not liable for items that might take longer to arrive than expected due to our postal system’s mismanagement. BY PURCHASING FROM US YOU UNDERSTAND OUR POLICIES, AND YOU AGREE NOT TO FILE ANY MALICIOUS COMPLAINT IN REGARDS OF ANY DELAY INCURRED, OVER WHICH WE HAVE NO CONTROL.
    CANCELACION /
    PURCHASE RETRACTION
    No cancelamos compras, favor seguir reglas de Ebay.
    Se puede retraer una puja de artículo en subasta a más de 12 horas antes de terminar la subasta. Se puede retraer una puja de artículo en subasta a menos de 12 horas antes de terminar la subasta, únicamente si se retrae la puja en menos de 1 hora de cometido el error y a más de 1 hora de que cierre la subasta.
    Toda compra a de artículo a precio fijo necesita del cliente una aprobación de la compra. Una vez el cliente confirma la compra del artículo a precio fijo, el cliente queda comprometido a pagarla.
    No Purchase Cancellation Allowed
    :
    Please remember that every bid is binding. Bidding on multiple identical items should be done only if you intend to buy all of the items. A bid on eBay is considered a contract, and you're obligated to purchase the item.
    You can retract from bidding if the listing ends in more than 12 hours, or if the listing ends in less than 12 hours, but only if you retract the bid within one hour of placing it. No retraction is allowed within the last 59 minutes of an auction closing.
    You cannot retract a purchase made through a Buy It Now listing. Once you confirm your purchase, you are obligated to pay the seller.